以前科技没有像现在这样发达的时候,社会还需要很多人力,人们不用为了找工作发愁,很多工作一干就是一辈子,比如:翻译。现在讨论*多的就是翻译行业会不会被人工智能取代,导致很多从事翻译工作的人心慌慌的,生怕丢了饭碗,失去了自己的价值。其实,认真考虑一下,人工智能都是由人类创造的,它的发展目前尚且不成熟,很多术语都不是非常标准,而且翻译出的文章缺乏生动性,所以,观点时刻还是需要翻译家。翻译机器是需要不断的完善,这个过程也要人们不断的学习新的知识。
所以,就翻译而言,人工智能是不会取代翻译人员,我们手机上下载的很多翻译软件:有道翻译官等等,只要输进去想要说的话,想要翻译的句子,就能对应得到译语,节省了大量的时间,这样在看到有外国语言标志的东西时,直接拿出翻译软件就可以了,和外国人交流时,只要拿着手机让他说话,可以很轻松的听懂他们说的话。可是,仔细看一看翻译出的语言和你想表达的语言,反而失去了*纯正的感觉,表达不出自己的真情实感,这就是人工翻译的弊端。
所以,许多人以为有了翻译机器后,就不用花时间学习外语,但是,当你遇到外国人时,想要开口谈论一些事情,实在不会说英语,用机器翻译,两人的沟通多多少少都会受阻,因为交流时要用心的过程,应该两个人面对面看着彼此的眼睛说出*真心的话。而且学习语言是学习别国文化的过程,每个国家都有不同的风俗习惯,在学习过程中,正是接纳别人,包容文化的过程。翻译人员能够交到很多国外的朋友,沟通没有障碍,交朋友就没有什么难的。所以,人工智能是不会取代灵活的翻译的。
现在的食堂也跟上了人工智能的时代,面条也不用人来做,直接机器人刀削面,节省人力、节省时间,而且许多饭店都用机器人来传菜,打扫卫生,这样就不用花钱雇佣打扫人员,还能保证打扫得干干净净。那么,这样的现象就让会做面条的厨师以及保洁人员担忧了,会不会自己在社会上无用武之地,靠什么养活自己呢?他们年纪轻轻就害怕自己不能在社会中立足。完全不用担心,手工作的东西反而因为人工智能的发展更贵了。
人工智能只要设定一种模式,就能批量产出,完全没有特色。许多人想要吃‘家乡的味道’那么,拥有手艺的人就会越来越受欢迎,美食家在社会中永远占据高位,因为人们还是愿意享受生活的。不必担心人工智能取代人力,只要有才能就有生存的空间。
更多资讯:AB罗克韦尔
AB技术支持:http://abservo.gongboshi.com/